¡Clarooo era chino!...y bueno, ya está...
Mi ignorancia en inglés junto con la terquedad de mi instinto me hicieron bajar dos programas de conversiòn de audio y convertir un archivo de audio a mp3 cuatro veces hasta que al fin traduje el significado de la palabra Done.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
10 comentarios:
suele pasar...
está bueno el encabezado del blog
gracias, no sabe lo que costó hacerlos posar para la foto
Done! claro, yo entendía DONG!!!
http://www.youtube.com/watch?v=xdwKXcvJMQ8
jajajjjajajaj jajajajaja
que genial, Sos mi gurú sónico-sensorial
Un hacedor de gratas sorpresas amigo
¡dong dong dong!
Yo solamente hablo ingles cuando el alcohol se apodera de mi persona, será que me pienso que estoy en una pelicula norteamericana?
Came on men, Respect!
En un boliche una vez, entablé durante 15 minutos + o - una conversación en inglés con una pareja de yanquis, apostaría que mi intercambio verbal provocó uno de los momentos más bizarros de su viaje por Argentina...
you know!
uuff.f...onlyyyuu wammpaguoo ditshidiiii...
...fuertísimo.
jaja besito en la frente.
jajajaa, pobrecito!
Publicar un comentario